Французский язык как политический инструмент
Здравствуйте!
В одном из предыдущих видео я говорил о французском языке о том, каким образом его положение, его статус отличается, например, в таких странах, как Бельгия и Канада. Французский язык — это очень интересный пример того, каким образом язык становится не просто одним из международных средств коммуникации, но и инструментом государства.
В этом отношении интересно сравнить роль и развитие французского языка с языком немецким. Ведь французские и немецкие языки, а соответственно, французская и немецкая культура, внесли, пожалуй, сопоставимый вклад в развитие мировой истории и мировой культуры. Тем не менее, мы видим, что немецкий язык, хотя ведь в своё время у Германии была и колониальная империя, также как у Франции.
Однако Франция, уйдя из своих бывших владений, сохранила своё и культурное, и языковое влияние, а немецкий язык ушёл вместе с немецкими колонизаторами. Французский язык достаточно давно стал инструментом политики французского государства. Началось это ещё во времена кардинала Ришелье, который не только основал французскую Академию, которая, собственно, занималась продвижением и установлением французского языка как средства государственного управления Франции.
А со времён Ришелье фактически мало что изменилось. Во времена Наполеона этот язык, вместе с войсками, соответственно, Великой французской армии, распространялся по просторам Европы. И такие факторы влияния Франции, как, скажем, Кодекс Наполеона, существенно облегчали ему это продвижение. Ведь Кодекс Наполеона лёг в основу законодательств не только многих стран Европы, но и многих государств мира.
Французский язык всегда шёл не просто параллельно, а в связке с распространением влияния Франции как экономической державы, а как инструментом продвижения её политических интересов. Интересно, что такая небольшая европейская страна, как Люксембург, в которой три официальных языка: немецкий, французский и люксембургский, не участвует в каких-то проектах по продвижению, развитию немецкого языка. Зато является очень активным участником франкофонии, то есть вносит свой, может быть, незначительный, но искренний вклад в развитие продвижения именно языка французского.
Французский язык — это язык, который достаточно легко адаптируется к различным культурным средам. И мы знаем, что целый ряд креольских языков, то есть гибридных языков на основе французского, возник в целом ряде бывших французских владений, чего, например, опять-таки не произошло с языком немецким. Французский язык, в связи с недавним, то есть выходом Великобритании из Европейского Союза, у французов появились снова надежды на то, что это станет — что их язык станет основным языком Европы.
Недавно об этом, кстати, говорил президент Макрон во время своего турне по Африке, выступая перед африканскими корифеями мест с африканскими народами. Это будет способствовать продвижению французского языка не только как языка Африки, как средства общения между африканскими странами, но и, может быть, в перспективе как всемирного языка.
Ну, мы не знаем. Произошло пример того, как государство может выстраивать свою языковую политику и пользоваться своим языком в качестве инструмента своего политического и экономического влияния.