ЛИНГВОБАЙТЫ
Здравствуйте, дорогие друзья! Я сегодня в темных очках, уж больно солнечно сегодня. Хотел бы поговорить о том, из чего состоит язык. На первый взгляд ответ очевиден: из слов. Но меня почему-то этот ответ не удовлетворяет. Мне кажется, что язык состоит не только из слов, а из огромного количества самых разных элементов: и структурных, и эмоциональных.
Почему меня не устраивает деление языка на слова? Дело в том, что значение слов в разных языках не совпадают. Кроме того, слова должны ведь как-то цепляться друг за друга, должны вступать в словосочетания, в предложение, более развернутые тексты. Ну и, конечно, существуют определенные особенности национального менталитета, культуры, даже этикета, которые не позволяют нам найти точные аналоги каким-то словам, которые мы знаем, допустим, в нашем родном языке.
Я для себя лично придумал такое понятие, назвал его "lingvo байт", то есть некий навык или, может быть, набор навыков, которые и представляют из себя некую единицу языка. Сама от слова "байт" — это единица информации. По-английски "байт" означает "кусать" или "кусок", или даже "лук". Ну так вот, "lingvo байт" — это кусок языка, который позволяет нам функционально использовать то, что мы знаем в определенной ситуации, в определенной среде.
1 гигабайт — очевиден. Это всё, что связано с этикетом. Человек, который по-английски умеет сказать пару слов, ну, допустим, "Hello" или "How are you?", не претендует на знание английского языка. То же самое касается человека, который по-французски знает "Bonjour" и "Merci", но человек, который владеет даже таким абсолютно ограниченным набором слов и словосочетаний, уже немножко приоткрывает дверь к новому языку или перебрасывает мост в новую для себя среду, в новое для себя измерение.
Почему люди, даже не занимающиеся языками, инстинктивно, подсознательно стараются освоить хотя бы пару фраз на языке страны, в которой они находятся, или общаясь с людьми, которые на этом языке говорят? Дело в том, что если мы можем использовать хотя бы пару слов или выражений, это делает чужой для нас язык менее чужим. Я бы даже сказал, что это такое проявление какой-то подсознательной магии, такой некий аналог фразы "Сезам, откройся!". Вот, чтобы открыть каждый местный "Сезам", требуется свой набор таких словосочетаний.
Это ещё не ведет даже к интересу к языкам, это всего лишь какие-то первые шаги, которые могут, в принципе, оказаться и последними. В моем понимании "lingvo байт" — некая квантовая величина, и существует точный список слов или выражений. Это не разговорник, это скорее некий другой подход. Здесь главный вопрос не в том, какие слова я знаю, а в том, что я могу сделать, зная эти слова.
Путешественник может знать этот первый "lingvo байт", то есть набор каких-то фраз, связанных с этикетом, на десятках разных языков, причем абсолютно не быть при этом лингвистом или филологом. "Lingo байты" дремлют в подсознании в каких-то подаренных файлах и активируются только в тот момент, когда мы в эту среду попадаем.
Или, возвращаясь, приезжаем в Грузию, и откуда-то вдруг появляется "Гамарджоба". Приезжаем в Польшу, а часть вообще по-русски. Эти слова и фразы находятся в латентном состоянии до тех пор, пока они его стреляют.
За этикетом следует второй байт — это то, что позволяет вступить в элементарный диалог. В первую очередь, это вопросительные слова, которые позволяют нам поинтересоваться: "Что это?", "Где это?", "Сколько стоит?". Мне кажется, именно через посредство вот таких наборов навыков, которые я называл "Club 3", новые мигранты включаются в новую языковую среду, даже не прибегая к какому-то формальному обучению.
Ну, например, человек, который приезжает в новую страну и открывает лавочку, в первую очередь, естественно, осваивает набор слов и словосочетаний, которые позволяют ему вести торговлю. Это и числительные, это и возможность обсудить цены, договориться о скидке. Существуют и структурные "либо байты", которые, допустим, могут воспользоваться нам различными формами глагола, хотя бы на самом базовом уровне понять, каким образом глагол сочетается с местоимением, каким образом прилагательное сочетается с существительным.
Всё это на достаточно базовом уровне, но всё это должно быть очень функционально: то, что мы можем задействовать, начинать применять с первых же дней, может быть, с первых же часов. На мой взгляд, даже, скажем так, по моим подсчетам, из нескольких десятков таких "lingvo байтов" складывается цельная единая сеть.
В ситуациях, когда мне приходилось достаточно ограниченный срок хотя бы на элементарном уровне погрузиться в какую-то языковую среду и научиться выживать, выплывать в ней, я применял именно этот подход. И мне пришла в голову мысль набросать вот несколько десятков таких "lingvo байтов", кусков языка в определенной последовательности. И, вероятно, то, что помогло мне, поможет кому-нибудь еще.
Если вас заинтересовала эта идея, то в своих комментариях вы можете предлагать какие-то языки, по которым мы можем набросать вот такую последовательность этих единиц "lingvo байтов" языка. Может быть, для кого-то это кажется полезным.